|本期目录/Table of Contents|

[1]张明薇.“一带一路”视域下中国画论典籍的译介生态体系构建研究——以清代石涛的《画语录》为例[J].南京工程学院学报(社科版),2018,18(01):23-26.[doi:10.13960/j.issn.2096-238X.2018.01.005]
 ZHANG Ming-wei.A Study on Building an Ecological Translation System of Chinese Classics of Painting Theories in the Context of “Belt and Road Initiative”—A Case Study of Shi Tao’s Painting Huayulu[J].Journal of Nanjing Institute of Technology(Social Science Edition),2018,18(01):23-26.[doi:10.13960/j.issn.2096-238X.2018.01.005]
点击复制

“一带一路”视域下中国画论典籍的译介生态体系构建研究——以清代石涛的《画语录》为例(PDF)
分享到:

《南京工程学院学报(社科版)》[ISSN:1671-3753/CN:SN32-1638/Z]

卷:
第18卷
期数:
2018年01期
页码:
23-26
栏目:
文学·语言
出版日期:
2018-04-20

文章信息/Info

Title:
A Study on Building an Ecological Translation System of Chinese Classics of Painting Theories in the Context of “Belt and Road Initiative”—A Case Study of Shi Tao’s Painting Huayulu
作者:
张明薇
南京工业大学浦江学院,江苏 南京,210018
Author(s):
ZHANG Ming-wei
Nanjing Tech University Pujiang Institute, Nanjing 210018, China
关键词:
“一带一路”倡议文化“走出去”画论典籍译介生态体系
Keywords:
the “Belt and Road Initiative” the “Go Global” strategy Chinese watercolor painting theories co translatology
分类号:
H059
DOI:
10.13960/j.issn.2096-238X.2018.01.005
文献标志码:
A
摘要:
长期以来,我国画论典籍的译介研究未能得到足够的重视,现有译本的数量和质量与书法绘画在中国传统文化中所占据的重要地位极不相称,远远不能满足当前“一带一路”倡议下中国文化“走出去”的需要。画论典籍的翻译、出版、发行,需要建立和健全一套规范化、系统化的译介体系,实现译介目标的准确性和有效性。画论典籍中蕴含的生态美学思想与胡庚申教授所提出的生态翻译学有异曲同工之处,以生态翻译学为理论依据,研究构建画论典籍译介生态体系的路径和对策,符合画论典籍的整体思想。画论典籍的译介生态体系构建是实现画论典籍对外传播和出版工作长期发展的基础保障,也是提升中国画学国际知名度和影响力的重要渠道。

参考文献/References:

[1] 周积寅.中国画论辑要[M].南京:江苏美术出版社,2008:7.
[2] 邵金峰.中国画论中的生态审美智慧研究[D].济南:山东大学,2011:11.
[3] 王印宏.典籍翻译,任重道远[J].燕山大学学报,2013(3):2.
[4] 卢军羽.中国主要陶瓷典籍在西方的译介研究[J].广东外语外贸大学学报,2016(6):8.
[5] 胡庚申.生态翻译学解读[J].中国翻译,2008(6):11.
[6] 仲伟合.文化对外传播路径创新与翻译专业教育[J].中国翻译,2014(5):11.
[7] 赵征军.中国戏剧典籍译介研究[D].上海:上海外国语大学,2013.
[8] HSIA C T. Classical Chinese Literature: Its reception Today as a Product of Traditional Culure[M]. New York: Columbia University Press, 2004: 7-8.
[9] 韩露.少数民族典籍对外译介的翻译生态体系构建研究[J].贵州民族研究,2016(7):129.
[10] 高擎.中国画论观照下的中国山水诗歌的美学价值及其翻译[J].宿州学院学报,2010(3):51.
[11] 高璐夷,储常胜.翻译教学中跨文化认知能力研究[J].遵义师范学院学报,2017(2):81

相似文献/References:

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:2018-02-08;修回日期:2018-02-28
基金项目:江苏省高校哲学社会科学研究基金项目“‘一带一路’视域下中国画论典籍中生态美学的翻译研究——以清代石涛的《画语录》为例”(2017SJB2099);南京市哲学社会科学规划课题“‘一带一路’视域下金陵画论的译介研究”(17C10)
作者简介:张明薇,硕士,讲师,研究方向为艺术史、典籍翻译、跨文化交际。 E-mail: 401422465@qq.com
更新日期/Last Update: 2018-04-20