|本期目录/Table of Contents|

[1]李晋,潘明霞.我国政府法规规章翻译的失范研究与规范化路径探索[J].南京工程学院学报(社科版),2017,17(01):23-27.[doi:10.13960/j.issn.2096-238X.2017.01.005]
 LI Jin,PAN Ming-xia.A Study on the Normalization of the Translation of Government Rules and Regulations in China[J].Journal of Nanjing Institute of Technology(Social Science Edition),2017,17(01):23-27.[doi:10.13960/j.issn.2096-238X.2017.01.005]
点击复制

我国政府法规规章翻译的失范研究与规范化路径探索(PDF)
分享到:

《南京工程学院学报(社科版)》[ISSN:1671-3753/CN:SN32-1638/Z]

卷:
第17卷
期数:
2017年01
页码:
23-27
栏目:
文学·艺术
出版日期:
2017-03-31

文章信息/Info

Title:
A Study on the Normalization of the Translation of Government Rules and Regulations in China
作者:
李晋潘明霞
南京审计大学大学外语教学部,江苏 南京,210036
Author(s):
LI Jin PAN Ming-xia
Dept. of Applied Foreign Language Studies, Nanjing Audit University, Nanjing 210036, China
关键词:
政府法规规章 翻译 规范化
Keywords:
government rules and regulations translation normalization
分类号:
H059
DOI:
10.13960/j.issn.2096-238X.2017.01.005
文献标志码:
A
摘要:
随着我国成功加入WTO,我国作出的政府信息透明化的承诺要求各级、各地政府做好政府法规规章翻译。然而,现阶段我国政府法规规章翻译中存在诸多不规范现象,严重影响译本质量。为提高我国政府法规规章翻译质量,发挥政府法规规章翻译在国际交往和对外开放中的作用,必须结合实践,分析翻译工作中的失范问题,探索出一条政府法规规章翻译的规范化路径。

参考文献/References:

[1] 李德凤,胡牧.法律翻译研究:现状与前瞻[J].中国科技翻译,2002(3):47-51.
[2] 李晋,董晓波.政府法规规章翻译规范化和应对措施[J].东南学术,2015(4):225-233.
[3] 董晓波.我国立法语言规范化研究[M].北京:北京交通大学出版社,2016:141-143.
[4] 朱悦雄.新应用写作[M].广州:广东高等教育出版社,2003:32-36.
[5] 吴苌弘.立法文本中模糊性语词的翻译原则[J].上海翻译,2014(3):24-28.
[6] 考夫曼,哈斯默尔.当代法哲学和法律理论导论[M].郑永流,译.北京:法律出版社,2013:27-31.
[7] 黄巍.议法律翻译中译者的创造性[J].中国翻译,2002(2):41-43.
[8] HALL S. Encoding, decoding in Culture, Media, Language: Working Papers in Cultural Studies1972—1979[M]. HALL S, HOBSON D, LOWE A, et al. London: Routledge, 1992:23-35.
[9] 李克兴.英语法律文本中主要情态动词的作用及其翻译[J].中国翻译,2007(6):54-60.
[10] 金朝武,胡爱平.试论我国当前法律翻译中存在的问题[J].中国翻译,2000(3):35-50.
[11] 蒲欣玥,高军.翻译项目管理流程介绍 [J].上海翻译,2014(2):35-37.

相似文献/References:

[1]李景怡.翻译和写作任务对英语学习者词汇习得的 影响研究[J].南京工程学院学报(社科版),2015,15(03):50.[doi:10.13960/j.issn.1671-3753.2015.03.011]
 LI Jing-yi.Effects of Translation and Writing Tasks on EFL Learners' Vocabulary Acquisition[J].Journal of Nanjing Institute of Technology(Social Science Edition),2015,15(01):50.[doi:10.13960/j.issn.1671-3753.2015.03.011]

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:2016-12-29; 修回日期:2017-01-10
基金项目:江苏省教育厅高校哲学社会科学研究项目(2016SJD740007)
作者简介:李晋,硕士,讲师,研究方向为法律翻译理论与实践。E-mial: hirobotim@163.com
更新日期/Last Update: 2017-03-20