|本期目录/Table of Contents|

[1]李景怡.翻译和写作任务对英语学习者词汇习得的 影响研究[J].南京工程学院学报(社科版),2015,15(03):50-54.[doi:10.13960/j.issn.1671-3753.2015.03.011]
 LI Jing-yi.Effects of Translation and Writing Tasks on EFL Learners' Vocabulary Acquisition[J].Journal of Nanjing Institute of Technology(Social Science Edition),2015,15(03):50-54.[doi:10.13960/j.issn.1671-3753.2015.03.011]
点击复制

翻译和写作任务对英语学习者词汇习得的 影响研究(PDF)
分享到:

《南京工程学院学报(社科版)》[ISSN:1671-3753/CN:SN32-1638/Z]

卷:
第15卷
期数:
2015年03期
页码:
50-54
栏目:
文学·语言
出版日期:
2015-08-20

文章信息/Info

Title:
Effects of Translation and Writing Tasks on EFL Learners' Vocabulary Acquisition
作者:
李景怡
南京工业大学外国语言文学学院,江苏 南京,211816
Author(s):
LI Jing-yi
School of Foreign Languages and Literature, Nanjing University of Technology, Nanjing 211816, China
关键词:
输出任务 翻译 写作 词汇知识 投入量
Keywords:
output tasks translation writing vocabulary knowledge involvement load
分类号:
H319.3
DOI:
10.13960/j.issn.1671-3753.2015.03.011
文献标志码:
A
摘要:
利用56名英语学习者的实验数据,调查翻译和写作任务对英语学习者词汇知识习得的影响。词汇知识的测量包括熟悉度、识别、接受和产出四个等级。研究表明,写作任务在四个等级的测量上均显著好于翻译任务。翻译任务和写作任务在四个等级上的下降趋势几乎相同,且不同等级之间差别很大,尤其表现在从熟悉度到识别这一阶段。

参考文献/References:

[1] KRASHEN S D. The Input Hypothesis: Issues and Implications[M]. Oxford: Pergamon Press, 1985.
[2] SWAIN M. Communication competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[C]//GASS S, MADDEN C. Input in Second Language Acquisition. Boston: Heinle & Heinle, 1985: 235-253.
[3] LAUFER B, HULSTIJN J H..Some empirical evidence for the involvement load hypothesis in vocabulary acquisition[J].Language Learning, 2001, 51(3): 539-558.
[4] LAUFER B, HULSTIJN J H.Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement[J]. Applied Linguistics, 2001, 22(1):1-26.
[5] KEATING G. D. Task effectiveness and word learning in a second language: The Involvement Load Hypothesis on trial[J]. Language Teaching Research, 2008, 12(3): 365-386.
[6] 吴旭东. 学习任务能影响词汇附带习得吗?——“投入量假设”再探[J]. 外语教学与研究,2010,42(2): 109-116.
[7] WEBB S. Receptive and productive vocabulary learning: The effects of reading and writing on word knowledge[J]. Studies in Second Language Acquisition, 2005, 27(1): 33-52.
[8] 鲍贵,王娟娟. 前词汇量和时间对任务作用于二语词汇附带习得的制约性[J]. 现代外语,2013,36(4): 395-402.
[9] FUENTE M J. Classroom L2 vocabulary acquisitions: Investigating the role of pedagogical tasks and form-focused instruction[J]. Language Teaching Research, 2006, 10(3): 263-259.
[10] JOE A. Text-based tasks and incidental vocabulary learning[J]. Second Language Research, 1995, 11(2): 149-158.
[11] FOLSE K S. The effect of type of written exercise on L2 vocabulary retention[J]. TESOL Quarterly, 2006, 40(2): 273-293.
[12] KIM Y. The role of task-induced involvement and learner proficiency in L2 vocabulary acquisition[J]. Language Learning, 2008, 58(2): 285-325.
[13] MARZIEH SHARIFI HARATMEH. Involvement load and task type in task effectiveness: Two aspects of vocabulary knowledge[J]. International Journal of Academic Research,2012, 4(4):86-95.
[14] GUI B. Task type effects on English as a foreign language learners' acquisition of receptive and productive vocabulary knowledge[J]. System, 2015(53): 84-95.
[15] NATION P, BEGLAR D. A vocabulary size test[J]. The Language Teacher, 2007, 31(7): 9-13.
[16] PARIBAKHT T S,WESCHE M B. Vocabulary enhancement activities and reading for meaning in second language vocabulary acquisition[C]//COADY J, HUCKIN T. Second Language Vocabulary Acquisition: A Rational for Pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press, 1997: 174-200.
[17] 鲍贵. 方差分析稳健性的蒙特卡罗研究[J]. 外语研究,2014(1): 1-7.
[18] 鲍贵,席雁. 统计显著性检验:问题与思考[J]. 南京工程学院学报,2010,10(4):27-32.
[19] SCHMIDT T. The role of consciousness in second language learning[J]. Applied Linguistics, 1990, 11(2): 129-158.
[20] BADDELEY A. Human Memory: Theory and Practice[M]. Hove, UK: Psychology Press, 1997.
[21] LAUFER B, ROZOVSKI-ROITBLAT B. Incidental vocabulary acquisition: The effects of task type, word occurrence and their combination[J]. Language Teaching Research, 2011, 15(4): 391-411.

相似文献/References:

[1]李晋,潘明霞.我国政府法规规章翻译的失范研究与规范化路径探索[J].南京工程学院学报(社科版),2017,17(01):23.[doi:10.13960/j.issn.2096-238X.2017.01.005]
 LI Jin,PAN Ming-xia.A Study on the Normalization of the Translation of Government Rules and Regulations in China[J].Journal of Nanjing Institute of Technology(Social Science Edition),2017,17(03):23.[doi:10.13960/j.issn.2096-238X.2017.01.005]

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:20150625; 修回日期:20150913 作者简介:李景怡,硕士研究生,研究方向为二语习得。 Email:amyygn@126.com
更新日期/Last Update: 2015-08-20